Благодарю за брошюру, которую вы мне прислали. Я с удовольствием перечел ее, хотя очень удивился, что она переведена и напечатана. Я доволен переводом: в нем сохранена энергия и непринужденность подлинника. Что касается мыслей, то вы знаете, что я далеко не во всем согласен с вами.
К Чаадаеву
XVIII в. Богданович Г. Державин И. Дмитриев А. Кантемир В. Капнист Н.
En voulez-vous savoir la raison? Voici une bien longue lettre. Il faut bien avouer que notre existence sociale est une triste chose. Vous avez bien fait de le dire tout haut. Mais je crains que vos opinions historiques ne vous fassent du tort Adieu, mon ami.
Анализ стихотворения Пушкина "К Чаадаеву", Любви, надежды, тихой славы Недолго нежил нас обман, Исчезли юные забавы, Как сон, как утренний туман; Но в нас горит еще желанье, Под гнетом власти роковой Нетерпеливою душой Отчизны внемлем призыванье. Мы ждем с томленьем упованья Минуты вольности святой, Как ждет любовник молодой Минуты верного свиданья.